20170612

Wirbel um Margot Käßmann-Zitat: "Zwei deutsche Eltern, vier deutsche Großeltern: 'Da weiß man, woher der braune Wind wirklich weht"

Margot Käßmann fue la Presidenta del Consejo de la Iglesia Evangélica Alemana.. cargo al que renunció tras tener un accidente triplicando la tasa de alcoholemia..

su renuncia tras el escándalo de su alcoholemia no la apartó de los espacios del más alto poder en la Iglesia Luterana.. actualmente es la Representante del Consejo de la Iglesia Evangélica en Alemania (EKD) para el Quincentenario de Martin Luther y además llegó a ser propuesta por el SPD (PSOE alemán) como presidenta de la República Alemana en 2016.

Margot Käßmann - Wikipedia



y aquí la traducción:

"Dos padres alemanes, cuatro abuelos alemanes: aqui sabe uno, de donde sopla el viento pardo".

(Los pardos - significa "camisas pardas" - es otra manera de llamar a los nazis en Alemania).




simplificando: "tener cuatro abuelos alemanes es de nazis"


pero si lo dice una mujer no es endofobia, racismo, xenofobia, fascismo, homofobia, islamofobia, transfobia y "delito de odio", no, claro, claro.. eso es "libertad de expresión".. claro, claro..


"refugees welcome" y tal.. claro, claro..

#stopislamofobia



Wirbel um Margot Käßmann-Zitat: "Zwei deutsche Eltern, vier deutsche Großeltern: 'Da weiß man, woher der braune Wind wirklich weht"


No hay comentarios: