observamos que en la "traducción" a hispanistán han añadido 10 palabras más ("sin las cuales no es posible entender la película" -sic-).. y es que ahora hay que fomentra la "hygual-dá" de "jenaro"..
lo más divertido es que en el póster original aparecían muchos protagonistas ("cuotas" para todas las "minorías"), pero en el póster de hispanistán sólo aparece una "henponderada".. vamos: que puede acabar siendo un "triunfo" a la altura de "la habohada", "la jueSa", "la poliSia", "la cartera", "las caSafantasmas", "las 4 fantásticas", "las 5 fantásticas", "las 6 fantásticas", "las 7 fantásticas", "las 8 fantásticas", "las henponderadas", "las 9 fantásticas", "las 10 fantásticas", "las 14 fantásticas", "la informátika", "las 24 fantásticas", "yo y el espejo", "el espejo y yo", "yo, mi, mi, yo".. y parecidas..
disfruten lo votado..
El final de una saga legendaria es también una película que fomenta la igualdad de género. No te pierdas #StarWars #ElAscensoDeSkywalker, 19 de diciembre en cines. pic.twitter.com/fvtxdlxNZ3— Star Wars España (@StarWarsSpain) 16 de diciembre de 2019
No hay comentarios:
Publicar un comentario